Início Entretenimento Comissão Nacional para Mulheres emite intimação para Sanjay Dutt e Nora Fatehi...

Comissão Nacional para Mulheres emite intimação para Sanjay Dutt e Nora Fatehi na disputa de ‘Sarke Chunar’

9
0

O ator Sanjay Dutt (à esquerda) e a atriz Nora Fatehi (à direita), junto com o letrista Raqueeb Alam, o produtor Venkat Ok. Narayana do KVN Group e Kiran Kumar, comparecerão perante ele em 24 de março. Crédito da foto: The Hindu, PTI

A Comissão Nacional para Mulheres convocou a atriz Nora Fatehi, o ator Sanjay Dutt e outros após uma polêmica sobre a obscenidade e vulgaridade na canção “Sarke Chunar”.

Em um comunicado, a Comissão disse que o conteúdo prima facie parece ser sexualmente sugestivo, questionável e violador das disposições da Bharatiya Nyaya Sanhita, da Lei de TI e da Lei POCSO.

“A Comissão Nacional para as Mulheres, no exercício dos seus poderes ao abrigo da Lei NCW de 1990, tomou suo motu conhecimento das reportagens dos meios de comunicação alegando obscenidade e vulgaridade na canção ‘Sarke Chunar Teri Sarke’”, afirmou a Comissão.

A NCW disse que também convocou o letrista Raqueeb Alam, o produtor Venkat Ok. Narayana do KVN Group e Kiran Kumar para comparecerem perante ela em 24 de março.

Eles foram convidados a estar presentes juntamente com documentos relevantes, disse a Comissão.

“O não comparecimento pode levar a ações apropriadas de acordo com a lei”, acrescentou.

A música, que faz parte do próximo filme Kannada “KD: The Satan”, foi lançada no YouTube no início desta semana e gerou uma grande polêmica com sua letra sexualmente explícita. Desde então, foi retirado da plataforma de compartilhamento de vídeo. O filme, dirigido por Prem e estrelado por Dhruv Sarja no papel principal, será lançado em 30 de abril.

Leia também: Ativistas dos direitos das mulheres exigem proibição de música do filme ‘KD: The Satan’

Fatehi, que aparece no vídeo dançante da música junto com Dutt, e o letrista Alam, que traduziu a música authentic em Kannada para o hindi, se distanciaram da polêmica.

Fatehi disse que gravou a versão em Kannada há três anos e quando ouviu a versão em Hindi, já havia sinalizado o problema para os fabricantes.

Alam disse que também alertou os produtores de que as letras em hindi eram vulgares. Alam disse que lhe disseram para fazer uma tradução literal da versão Kannada e foi isso que ele fez. As letras do Kannada foram escritas pelo diretor do filme, Prem.

fonte

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui